這個文法很簡單!「皆(みな)さん」的用法

2017/07/04
這個文法很簡單!「皆(みな)さん」的用法
「みんな」和「皆(みな)さん」常常搞混,到底哪個是包含自己的呢🤔 看完這篇你學會了嗎?

「みんな」跟「皆(みな)さん」,中文意思也差不多,都是指大家的意思。「みんな」除了大家之外,也可以代表「全部」的意思。

「皆さん」(注意「皆」是「みな」),其實就是「みんな」帶有敬意的說詞,因此正式場合跟大家說話的時候,通常使用「皆さん」或者是更高敬意的「皆様(みなさま)」。

舉例:

A. みんなの事はみんなでやる(大家的事大家一起做。)

B. みんなに知らせてください。(請通知大家。)

C. みんな食べた。(全部吃光光了。)

C. 皆(みな)さん、こんにちは。(大家好)

D. 皆(みな)さんにご報告いたします。(我跟各位報告一下。)

 

【補充】

みんな:指包含自己在內的團體。當自己要對大家喊話的時候使用。例如:みんな、集まれ!(大家集合)

 

皆さん:喊話的對象(團體)並不包含自己,意思就是對其他人帶有禮貌性的說話。例如:皆さん、ご注意ください。(大家請注意。)

文 / 時雨   時雨の町-日文學習園地

東吳日文畢業之後為全職翻譯(兼職部落客),沒有日文高手好幾張證書那樣厲害,身上僅有一張而已(N1)。憑這張到處招搖撞騙(接案),過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。

📖  推薦閱讀:日文中【說、聊、陳述】之異同

📖  推薦閱讀: 被框架綁住的學習方式

相關商品
大新書局